翻訳、仕事、家族、自分、Colorful life!

在宅実務翻訳者の視点で毎日が少しでもストレスレスでハッピーになるような情報をアップします!

6月の目標

前の記事では課題多き5月の総括、そして問題点を掘り下げていきました。

 

keisho2018.hatenablog.com

 

 

keisho2018.hatenablog.com

 これを元に、

6月のテーマは

「息の長い翻訳者になるための最適比を探る」

とします。

 

そうです、5月は完全に目先の利益に走ってしまったのです。

もっとも、

個人事業主として事業を継続させることは至上命題なのでしょうがないのですが、

これを続けていけば先細りするのは明らかです。

ということで!

6月の目標

 

1.収入○○万円

これ、実は当初○○+XX万円だったんです。

ですが、目標金額をひたすら増やすのではなく、

もっと種まきに時間を使いたいと思い、目標収入を下げました。

下げた途端少し気が楽になりました。

ここで浮いた時間を後述の翻訳ストレッチやトライアルに充てます。

 

2.仕事の質を上げる働き方の追求

今までは時間が足りなかったのですが、

子供達の保育時間が増えた関係上、ゆとりが生まれました。

先月は常に締め切りギリギリのときのような、

いつもいっぱいいっぱいな、張り詰めた感じで仕事をしていました。

ですが、今月はむしろ「効率化」をあえて考えないで、

1つの仕事に気が済むまで時間を割きたいです。

 

3.夜の仕事を週3回まで

これも前の記事で書きましたが、

仕事時間を捻出するためにすごいエネルギーを無駄にしていました。

基本的に夜の仕事は火、水、金!

基本的にメールの対応だけにしたいなと思います。

 

4.翻訳会社を1社受ける

現在、取引のほぼ100%を1社(複数の国のオフィス)としています。

この会社とはお仕事を始めるときに始めて契約したので、

翻訳の仕事を0から教えていただきました。

今の私があるのはこの会社のおかげです。大げさではありません。

ですが、やはり翻訳者として仕事を拡大するには、

契約する翻訳会社を増やし、レートアップしていくことが不可欠です。

もちろん今の会社とも今後ともいい関係でお仕事させていただきます。

 

5.My翻訳ストレッチの模索

後述しますが、自分の翻訳の軸がぶれてしまっていると感じます。

やはり毎日素振りが必要なのです・・・。

 

てんこ盛りですが、うまく軌道修正して実り多い6月にしたいです!